Andy oversees test transadaptation and other translation-related projects, manages audio production, and supports content development of language assessments for SLTI. This includes communicating with clients and recruiting contractors, such as professional linguists/translators and voice artists. He also leads in-house audio development, specializing in recording and mastering audio assets in preparation for operational use, and is involved in social media planning.
A fun fact about me:
I’m originally from Long Island, New York, which isn’t legally considered an island.
If I weren’t doing this job I’d be:
Working on language preservation or studying the origin of language.
If I could trade places with anyone for one day, it would be:
Marques Brownlee, the famous tech YouTuber, because he gets to review new gadgets and be a professional ultimate disc athlete.
I could give a half-hour presentation with no preparation on:
The universe of Avatar: The Last Airbender.
One skill I would like to master:
Be fluent in Montenegrin, a Southwest Slavic language, to communicate with my in-laws.
My go-to karaoke song is:
Wonderwall by Oasis if I had to pick one. I would also enjoy singing almost anything by Green Day.